Baza polskich lektorów
BAZA LEKTORÓW

Poznaj twarze i historie polskich lektorów! Poniżej przedstawiamy sylwetki najpiękniejszych głosów lektorów filmowych, reklamowych i dubbingowych. Uwaga! Znalazłeś nieaktualny wpis? Masz dodatkowe informacje lub uwagi? Pisz do nas.

Jarosław Boberek występuje w Teatrze Studio oraz w Teatrze Praga, występował także w nieistniejącym już centrum kulturalnym i artystycznym Fabryka Trzciny w Warszawie. Widzowie telewizyjni znają go przede wszystkim z roli posterunkowego w serialach Rodzina zastępcza i Rodzina zastępcza plus.

Jest jedną z czołowych postaci polskiego dubbingu. Jego najpopularniejszą i najbardziej popisową rolą jest Kaczor Donald (ma wyłączność na udzielanie głosu tej postaci w polskiej wersji językowej). Dubbingował także postać króla lemurów Juliana w filmie Madagaskar, jednocześnie nagrał utwór Wyginam śmiało ciało. Użyczył swojego głosu wielu postaciom z Cartoon Network, m.in. Edowi z Ed, Edd i Eddy, Czerwonemu z Krowy i Kurczaka. Udziela głosu kilku postaciom w serialach 4fun.tv, m.in. w Troo. Usłyszeć można go także w filmie animowanym dla dorosłych Inspektor Erektor, gdzie jest narratorem.

- Przysłużył mi się, wspaniały skądinąd, Król Julian. Tak o nim myślę, bo to jest świetnie wymyślona postać i trafiło mi się to jak ślepej kurze ziarno. Robiłem tylko wszystko, by tego nie zepsuć. I – bez fałszywej skromności – udało się. A skoro on jest królem, to siłą rzeczy ten facet, który daje mu głos (patrząc na ilość rzeczy, które zrobił, a nie zrobił tego mało)… kurde, to jest jakiś król dubbingu! Świetne hasło: „Król dubbingu – Jarosław Boberek”. No i tak zostałem koronowany i posadzony na tronie. No i dobrze, ja się z tym nie zmagam - powiedział nam w wywiadzie.

Znany jest również polskim graczom komputerowym. Użyczył głosu w kultowej grze przygodowej The Longest Journey: Najdłuższa podróż, gdzie wcielił się w postać Kruka; w 2006 r. powrócił do tej roli w kontynuacji Najdłuższej podróży zatytułowanej Dreamfall: The Longest Journey. Dubbingował także tytułową postać w grze Prince of Persia: Dwa trony. Wcielił się w Maksa w grze Sam & Max: Sezon 1 oraz w detektywa Gustava McPhersona w grze przygodowej Still Life.

Inne gry, w których użyczył głosu, to m.in. Rayman 3, Gothic, Gothic II, Gothic II: Noc Kruka, Gothic III, Warcraft III, Baldur's Gate II, Świątynia pierwotnego zła, Neverwinter Nights 2, Heroes of Might & Magic V, Colin McRae Rally 04, Age of Empires III, Age of Empires III: The WarChiefs, Wiedźmin, Assassin's Creed, Burnout: Paradise, Killzone 2, Uncharted 2: Among Thieves, Dragon Age: Początek.

 

(źródło: wikipedia, filmweb, materiały własne)

 

Chcesz wiedzieć jeszcze więcej? Przeczytaj nasz wywiad z cyklu Bliżej mikrofonu: Jarosław Boberek - Głos jest rzeczą drugorzędną

 

 

Próbki audio

00:00/00:00
  1. fragm. serialu "Pingwiny z Madagaskaru" (jako Król Julian)
  2. fragm. audiobooka "On wrócił" T. Vermesa
  3. gra "Assassin's Creed - Wersja reżyserska" (jako Tamir)

Oceń lektora

2 (2 głosy)
Vote up!
Vote down!

Brak komentarzy

Studio Medianawigator.com

reklama

Agencja MediaNawigator.com

Powered by:

Bank głosów Mikrofonika.net

reklama