Baza polskich lektorów
BAZA LEKTORÓW

Poznaj twarze i historie polskich lektorów! Poniżej przedstawiamy sylwetki najpiękniejszych głosów lektorów filmowych, reklamowych i dubbingowych. Uwaga! Znalazłeś nieaktualny wpis? Masz dodatkowe informacje lub uwagi? Pisz do nas.

Dominika Sell-Kukułka w 2016 roku zdała również egzamin eksternistyczny Związku Aktorów Scen Polskich (Państwowy Dyplom Aktora Dramatu) oraz ukończyła Akademię Pedagogiki Specjalnej im. Marii Grzegorzewskiej w Warszawie. Pojawia się w popularnych serialach ("Na dobre i na złe", "Na Wspólnej" czy "Klan").
W latach 2005-2013 należała do teatru tańca "Gravity", a od 2013 roku jest animatorką w Fundacji Dzieciom "Zdążyć z pomocą".

Występowała w warszawskim Instytucie Teatralnym im. Zbigniewa Raszewskiego, od 2014 roku współpracuje z Kujawsko-Pomorskim Impresaryjnym Teatrem Muzycznym w Toruniu. Nagrywa m.in. w Start International Polska, Sonica, Master Film, SDI Media, BTI Studios.

- Granie dla dzieci jest bardzo wymagające, ponieważ jest to niesamowita, ale też trudna widownia - powiedziała w wywiadzie na stronie Teatru Muzycznego w Toruniu.

Jej kreacje dubbingowe słyszymy w filmach (np. "Iron Man 3" - 2013, "Kopciuszek" - 2015, "Pułapka czasu" - 2018), serialach ("Wujcio Dobra Rada" - 2014, "Talia czaruje w kuchni" - 2016, "My Little Pony: Equestria Girls" - 2017, "Rogata ekipa" - 2020) oraz grach komputerowych ("Mass Effect 2" - 2010, "Heroes of the Storm" - 2015, "LEGO DC Super-Villains: Złoczyńcy" - 2018).

- Kocham dubbing. Jestem wdzięczna, że mogę być częścią tego dubbingowego świata. Za każdym razem odnajduję w rolach coś oryginalnego, coś mojego - wyznaje na Facebooku.

Udziela się w produkcjach projektu Nasze Czytanie, realizowanego przez poznańską Fundację Słowo i Kropka; wzięła m.in. udział w zdalnym nagraniu dramatu "Szewcy" Witkacego (jako Księżna Irina Wsiewołodowna Zbereźnicka-Podberezka).  

W warszawskim Studiu Aktorskim ACT uczy pracy z mikrofonem.

(źródło: teatrmuzyczny.torun.pl, filmpolski.pl, dubbingpedia.pl, actstudioaktorskie.pl, wikipedia.org, polski-dubbing.fandom.com, facebook.com, materiały własne)

 

Próbki audio

00:00/00:00
  1. fragm. baśni H.C. Andersena "Szybkobiegacze"
  2. fragm. gry Mass Efect 2 (jako Hermia)
  3. fragm. serialu "Rogata ekipa" (jako Lola)

Oceń lektora

0 (0 głosów)
Vote up!
Vote down!

Brak komentarzy

Studio Medianawigator.com

reklama

Agencja MediaNawigator.com

Powered by:

Bank głosów Mikrofonika.net

reklama