Publikacje o lektorach
ARTYKUŁY, AUDYCJE, FILMY

Permanentny przegląd prasy, portali internetowych, społecznościowych, radia i telewizji. Zbieramy wszelkie publikacje na temat lektorów i ich pracy. Efekt naszych poszukiwań znajdziesz w tym dziale. Jeśli masz coś czego tu nie ma, podziel się linkiem! Koniecznie daj nam znać!

Tytuł: Coniemiara, notabene, żygać. TOP10 błędów językowych w internecie
Autor: Beata Goczał
Źródło: https://www.wirtualnemedia.pl/artykul/coniemiar-notabene-zygac-czyli-naj...
Data publikacji: 24.02.2025

 

W TOP10 znalazły się m.in. słowa “coniemiara”, “żygać” czy “złodzieji”. Najwięcej można znaleźć na Facebooku i platformie X.

Tegoroczna edycja raportu wprowadza istotną zmianę w podejściu badawczym. Tym razem nie skupiono się wyłącznie na liczbie błędów, lecz porównano również częstotliwość występowania poprawnych i błędnych form danego wyrazu. Dzięki temu uzyskano bardziej precyzyjny obraz kondycji języka polskiego w przestrzeni internetowej.

Badania prowadzone w poprzednich latach wskazują, że poziom świadomości językowej wśród Polaków nie ulega znaczącym zmianom. Błędy językowe wciąż pojawiają się w mediach społecznościowych, na forach dyskusyjnych oraz w artykułach internetowych, a ich rodzaj pozostaje niezmienny – dotyczą głównie ortografii oraz pisowni łącznej i rozłącznej.

W tegorocznej analizie wyróżniono 10 słów, które mają największy procentowy udział błędnej pisowni w stosunku do całkowitej liczby ich użyć. Warto podkreślić, że nie są to te same wyrazy, które mają największą liczbę błędnych zapisów w liczbach bezwzględnych – ich procentowy udział jest bowiem znacząco mniejszy. Oznacza to, że są to słowa, których pisownia sprawia najwięcej problemów polskim internautom.

Lista najbardziej problematycznych wyrazów:

„coniemiara” / „co nie miara” (zamiast „co niemiara”*)
„nota bene” (zamiast „notabene”)
„żygać” (zamiast „rzygać”)
„apropos” / „a propo” (zamiast „à propos”)
„nienajlepszy” (zamiast „nie najlepszy”)
„złodzieji” (zamiast „złodziei”)
„conieco” / „co nie co” (zamiast „co nieco”)
„invitro” (zamiast „in vitro”)
„napewno” (zamiast „na pewno”)
„na przeciwko” / „na przeciw” (zamiast „naprzeciwko” / „naprzeciw”)

 

Więcej przeczytacie w całym artykule na Wirtualnemedia.pl.

 

 

 

 

Brak komentarzy

Studio Medianawigator.com

reklama

Agencja MediaNawigator.com

Powered by:

Bank głosów Mikrofonika.net

reklama