Baza polskich lektorów
BAZA LEKTORÓW

Poznaj twarze i historie polskich lektorów! Poniżej przedstawiamy sylwetki najpiękniejszych głosów lektorów filmowych, reklamowych i dubbingowych. Uwaga! Znalazłeś nieaktualny wpis? Masz dodatkowe informacje lub uwagi? Pisz do nas.

   Grzegorz Pawlak - aktor teatralny i filmowy, scenarzysta, prezenter, reżyser dubbingowy i teatralny. Popularny lektor, znany z niezliczonych ról dubbingowych, reklamowych i narracyjnych. Urodzony 19 lutego w Kutnie. Z wykształcenia aktor, dwukrotnie nie udało mu się dostać do Państwowej Wyższej Szkoły Filmowej w Łodzi. Naukę zawodu podjął we Wrocławskim Wydziale Aktorskim PWST, który ukończył w 1987 roku. W trakcie studiów wreszcie dostrzeżono jego talent aktorski, przyznając mu wyróżnienie na V Ogólnopolskim Przeglądzie Spektakli Dyplomowych w Łodzi.


   Pracował w Teatrze im. Jana Kochanowskiego w Opolu (1987-1992), Teatrze Powszechnym w Łodzi (od 1992 do dziś) i warszawskim Teatrem Kamienica (2010). Na deskach teatrów zagrał kilkadziesiąt ról, z których do najważniejszych zalicza te w przedstawieniach: "Ermida Albo Królewna Pasterska" w reżyserii Witolda Orzechowskiego (Tyrsis). "Biesiada Polska" w reżyserii Macieja Cirina (Baron de Apfelbaum), "Zdziczenie Obyczajów Pośmiertnych" w reżyserii Macieja Korwina (Sobstyl), "Zemsta" w reżyserii  Szczepana Szczykno (Papkin) oraz "Kiedy Kota Nie Ma" w reżyserii Wojciecha Adamczyka (Georg), "Opowieści O Zwyczajnym Szaleństwie" w reżyserii Waldemara Śmigasiewicza (Jerzy), "Plotka" w reżyserii Norberta Rakowskiego (Francois Pignon), "Letnisko" w reżyserii Bartosza Zaczykiewicza (Reizschneider). Nieobce są mu też spektakle muzyczne i kabaretowe m. in. "Ranyjulek Czyli Tuwim Wstawiony" w reżyserii Marka Pacuły czy "Loli Blau" w reżyserii Andrzeja Ozgi. Teatru nie ominęła również wielka pasja reżyserska Grzegorza Pawlaka. Pracował m. in. przy spektaklach "Scenariusz Dla Trzech Aktorów" Bogusława Schaeffera i "Blue Eyes Superstars".Jak się okazało teatr był dla zdolnego aktora, tylko jedną z wielu możliwości wykorzystania swoich talentów.


   Jeszcze w Opolu związał się z radiofonią. Dla Agencji Reklamowej regionalnego Radia Opole tworzył scenariusze, nagrywał reklamy i prowadził swoją pierwszą radiową audycję. Po przenosinach do Łodzi przygoda w eterze nabrała już charakteru ogólnopolskiego. Współpraca z Polskim Radiem, Radiem Zet, RMF FM czy radiem WAWA (lektor stacji) ugruntowała jego pozycję. I choć głos coraz bardziej znanego Grzegorza Pawlaka słychać było głównie w produkcjach komercyjnych, nadal starał się być blisko kultury. Dla Radiowej Trójki pisał i czytał felietony w  w porannym cyklu "Urywki z Rozrywki". W Jedynce, w programie "Radio Dzieciom" posłuchać można było bajek i opowiadań dla dzieci w jego wykonaniu.


   W 1992 roku po przeprowadzce do Łodzi, upomniała się o niego telewizja. Był autorem oraz wystąpił jako prowadzący programów telewizyjnych "Bez negatywu" (Polonia 1) i "To jest kino" (ATV, Komedia). Współprowadził program "Ale dziura" na antenie TVN Turbo. W 2013 był gospodarzem pilotażowych odcinków programu "Przewrotny umysł" na National Geographic Channel. Zagrał również kilka drobnych ról filmowych i serialowych. Jego postać zobaczyć można było w pojedyńczych odcinkach popularnego "Klanu", "M jak miłość", "Na wspólnej" czy "Komisarza Alexa", jak też w filmach: "Syzyfowe prace", "Pierwszy milion" i "Szabla od Komendanta". W telewizji wreszcie miał też okazję realizować swoje reżyserskie pasje. Naturalną koleją rzeczy padło na dubbing filmów animowanych. Pierwszym serialem, za który odpowiadał była religijna włoska animacja "W imię Jezusa". Następnie reżyserował popularne kreskówki "I pies, i wydra" (1998-2000), "Księżniczka Fantaghiro" (2000), "Odlotowe małe agentki" (2002), by w 2005 roku przez popularne "Potwory i spółka" trafić już do klasy pełnych metraży. W 2008 reżyserował dubbing "Pioruna", a w 2010 powierzono mu opiekę nad polską wersją językową "Toy Story 3". Pracę przy serii Toy Story kontynuował jeszcze w  2011 "Toy Story: Wakacje na Hawajach" i 2013 "Toy Story of Terror".

 

   Jest jednym z najbardziej wszechstronnych głosów w Polsce. Nie stroni od żadnej dziedziny lektorskiej profesji. Głos telewizji Polsat i programów "Idź na całość" (Polsat), "Taniec z Gwiazdami" (TVN) czy Cofnij Zegar (TVN). Fanom gier komputerowych znany jest z serii ról w superprodukcjach "Wiedźmin", "Crysis", "Gothic". "Mass Effect", "Dragon Age" czy "Battlefield" i wielu innych. Ma na koncie również kilka audiobooków, wśród których warto wyróżnić te na podstawie książek Philipa K. Dick'a ("Przez ciemne zwierciadło", "Człowiek z Wysokiego Zamku") i Andrzeja Pilipiuka ("Kroniki Jakuba Wędrowycza", "Weźmisz czarno kure"). Choć zaczynał w reklamie (był jednym z pierwszych lektorów użyczających twarzy w reklamie) i jego dokonania na tym polu są ogromne (Atlas, Americanos, Ibuprom, Polityka, Forum. SKOK, Vocaler), jego żywiołem jest dubbing. Widzowie mieli okazję zapamiętać jego głos z dziesiątek ról w telewizyjnych serialach m.in. taty Jimmy'ego w kreskówce "Jimmy Neutron: mały geniusz" (2002-2006), szeregu charakterystycznych postaci w animowanej wersji "Batmana" (2004-2008), jak również w pełnometrażowych produkcjach "Charlie i fabryka czekolady" z 2005 roku (Dr Wilbur Wonka), "Kot w Butach" z 2011 roku (Commandante). Jednak do jego największych dokonań należy zaliczyć trzy wielkie dubbingowe kreacje, które stworzył na potrzeby serii filmów "Kubuś Puchatek" (od 2007 rola Tygrysa), "Gwiezdne Wojny" (od 2011 Lord Vader) i wreszcie legendarna już rola Skipper'a, która przyniosła mu uwielbienie ogromnej rzeszy fanów popularnej kreskówki "Pingwiny z Madagaskaru" (od 2005).


   Prywatnie Grzegorz Pawlak to miłośnik wędkarstwa, tłumaczy też teksty jednego ze swoich ulubionych bardów Toma Waitsa. Lubi kabaret, co znajduje wyraz w jego parodiach Waldemara Pawlaka ("Rozmowy w tłoku" u Szymona Majewskiego) i Andrzeja Wajdy ("Gala 1000 razy M jak Miłość"). Jest uzdolniony plastycznie (ostatnia wystawa w Łódzkim Domu Kultury w 2004 roku) i muzycznie. Śpiewa, a w 1988 roku współtworzył amatorski zespół muzyczny V.I.B. Jego głos słyszymy również w epizodzie na płycie "Demi Sec" zespołu Blue Cafe. W roku 2010 w plebiscycie Decybele portalu dubscore.pl zdobył nagrodę za najlepszą rolę męską w grze komputerowej (Scott Shelby w Heavy Rain). W marcu 2011 roku odebrał Nagrodę Prezydenta Miasta Łodzi za osiągnięcia w dziedzinie kultury.
 


źrodła: wikipedia.org, filmpolski.pl, powszechny.pl, dubbingpedia.pl, grzegorzpawlak.com, materiały własne.
 
 

Próbki audio

00:00/00:00
  1. frag. serialu "Pingwiny z Madagaskaru" jako Skipper
  2. frag. audiobooka "Człowiek z Wysokiego Zamku" Philipa K. Dicka
  3. gra "Heavy Rain" jako Scott Shelby

Oceń lektora

0 (0 głosów)
Vote up!
Vote down!

Brak komentarzy

Zawodowcy do wynajęcia

reklama

Agencja MediaNawigator.com