Strona główna >> Lektorzy >> Gadacz Krzysztof

Źródło: materiały własne lektora

Gadacz Krzysztof
ur. 22.03 1962r. w Krakowie. Aktor teatralny oraz lektor. W 1988 r. ukończył Państwową Wyższą Szkolę Teatralną w Krakowie. Pracował w Teatrze Słowackiego a obecnie w Teatrze Ludowym w Nowej Hucie.

Początki jego lektorowania sięgają zamierzchłych czasów ubiegłego stulecia. Był rok 1990 - nowo powstałe radio RMF ogłosiło casting na lektorów. Casting trwał tydzień. Przewinęło się przez niego setki ( jeśli nie tysiące) ludzi (nie tylko aktorów). Wybranych zostało 5 osób. Trzech mężczyzn ( w tym K. Gadacz) i dwie kobiety – jak sam mówi: „Widocznie uznano ze coś w sobie mam. W tamtym czasie jedynym lektorem w radiu RMF był nieżyjący już Andrzej Wiernik. Człowiek legenda, o nieprawdopodobnym głosie i talencie. Do dzisiaj mam w uszach jego słynny promos: „rrrosyjska rrruletka” nagrany dla programu RMF-u. On był mistrzem, my jego uczniami przez długi czas. Wiele mi dał i wiele nauczył. I tak się zaczęło lektorowanie od reklam, poprzez czytanie list dialogowych do filmów, prognozy pogody, infolinie dla banków. Początki były trudne, bo początki są trudne. Głos najchętniej podkłada w reklamie, bo robi to najczęściej, a problem miałby tylko z Kaczorem Donaldem. Rode Clasic II to jego ulubiony mikrofon. Początkującym radzi czytać, czytać i czytać, ale na głos (nie pod nosem!!!). A ćwiczenia to ... wieczorem piwko, rano kawka, papierosek i do pracy.  W wolnych chwilach preferuje aktywny wypoczynek: siatkówka, narciarstwo, basen, żagle, rower. Lubi wyskoczyć na kilka piwek z przyjaciółmi, by zapomnieć o codzienności. Choć czasem ciężko, bo „po całym dniu czytania nie za bardzo chce mi się gadać z innymi. Dla niego nie ma trudnych wyrazów, czy kombinacji, większe trudności to niespecjalnie przetłumaczone dialogi do filmów . Dobry tłumacz to połowa sukcesu. Choć prawie połamał język na: „To cóż, że cesarz ze Szwecji?” Jego ulubionym bohaterem filmowym jest Frank Slade, którego gra Al Pacino w filmie „Zapach kobiety, Nie wierzy politykom i zawsze chciałby być sobą. Od współpracowników oczekuje lojalności, a jego życiowe motto brzmi: jedz małą łyżeczką, żebyś się nie udławił.

Filmografia:.

2008 – Szpieg - (Lektor),

2004 – Kozak Brabancki - (Lektor),

2002 - Wesele w kołchozie  "Komunizm" - (Lektor),

2001 - Zabić prezydenta - Lektor,

2001 – Pielgrzymi - Lektor,

2000 - Demokryt z Abdery czyli Sobek Walczak z Ryniasu w Historia filozofii po góralsku według ks. Józefa Tischnera - Obsada aktorska (Demokryt czyli Sobek Walczak),

2000 - Czarodziejska góra. Amerykański portret Czesława Miłosza - (Lektor)


poza tym ponad 100 odcinków „Star Treka” i innych „komedyjek.

Próbki audio:
trailer filmu "Szczęście"
reklama "Marillion - Live From Cadogan Hall"
frag. prezentacji "Telekomunikacja Polska - e-faktura"

Wpisy w bazie "Kto to mówi":

  • 2017 Komfort "Wyprzedaż Dywan Magnum"
    • Reklama
    • Afisz
    TV Link
  • 2017 Bricomarché
    • Reklama
    • Afisz
    TV Link
  • 2016 Komfort "Wielka wyprzedaż"
    • Reklama
    • Afisz
    TV Link
  • 2014 Karcher
    • Reklama
    • Afisz
    TV Link

Komentarze

tomekb
17.08.2009

ten pan to maszyna do nagrywania. wielki szacunek. zawsze ale to zawsze dobra robota

Dodaj komentarz

Zaloguj się albo zarejestruj aby dodać komentarz

donos, kontakt

Zobacz także:

źródło: facebook.com

Włodzimierz Press (urodzony 13 maja 1939 roku we Lwowie) – polski aktor filmowy, teatralny i dubbingowy. Widzom znany głównie z roli Gruzina Grigorija Saakaszwilego z serialu „Czterej pancerni i pies”.

źródło: facebook.com

Anna Apostolakis-Gluzińska (urodzona  7 stycznia 1960 roku w Warszawie) — polska aktorka teatralna, radiowa i dubbingowa oraz reżyser dubbingu, wokalistka. Sporadycznie występuje w filmach aktorskich.

źródło: youtube.com

Wit Apostolakis-Gluziński (urodzony 12 maj 1997 roku) - polski aktor dubbingowy, syn aktorki i reżyserki dubbingowej Anny Apostolakis-Gluzińskiej. Karierę za mikrofonem rozpoczął w wieku niespełna pięciu lat wcielając się w jedną z postaci w filmie "Mój brat niedźwiedź".