Baza polskich lektorów
BAZA LEKTORÓW

Poznaj twarze i historie polskich lektorów! Poniżej przedstawiamy sylwetki najpiękniejszych głosów lektorów filmowych, reklamowych i dubbingowych. Uwaga! Znalazłeś nieaktualny wpis? Masz dodatkowe informacje lub uwagi? Pisz do nas.

Urodzony w 1958 roku – polski aktor dubbingowy, filmowy i reklamowy. Usłyszeć go można również w książkach audio i grach komputerowych. W 1982 roku ukończył Państwową Wyższą Szkołę Teatralną im. Ludwika Solskiego w Krakowie. Po ukończeniu studiów przez rok pracował na scenach teatrów w Tarnowie i Rzeszowie. Następnie przeniósł się do Warszawy gdzie przez kilka lat związał się z zespołami teatrów "Na Woli" i "Kwadrat".Grał w serialach telewizyjnych ("Na dobre i na złe", "Mamuśki", "Usta usta") ale najbardziej znany jest ze swojej pracy dubbingowej i lektorskiej.


W Warszawie od początku zaangażowany w dubbing. Grał w kultowych telewizyjnych kreskówkach "Krowa i kurczak", "Johny Bravo", "Jam Łasica", "Laboratorium Dextera" i pełnometrażowych animacjach "Mulan" i "Mulan II" jako Chien-Po. Jego głos można usłyszeć w filmach dokumentalnych ("Orlik grubodzioby, ptak jakich mało", "Katastrofa gibraltarska 1943. Ostatni świadkowie") i grach komputerowych  m.in. Disciples III: Wskrzeszenie - Hordy Nieumarłych (Cesarz Ferre), I.G.I.-2: Covert Strike (Robert Wuest), Resistance 3 (Nate). Można go posłuchać także w audiobooku "Przygody Olivera Twista" wyd. Propaganda.


Stale obecny na antenach kanałów Domo ("Wymarzony Dom w Mieście", "Trawniki Ameryki"), BBC ("Zamieszkać na Wsi", TLC ("Szkoła dla Stewardess"), Planete ("Maria Callas"), Kuchnia TV ("Rick Stein"), TVP Historia ("Flesz Historii"), VOD ("Fabryka Smaków"), oraz TVP1 ("Między Ziemią a Niebem").


W reklamie obecny od czasu powstania Radia Zet, był w tym czasie głosem takich produktów jak np. Lipton, Ariel, Coca Cola, Actimel, KFC, Kitekat. Nagrywa również prezentacje i kursy szkoleniowe m. in. dla marek Husqvarna i Electrolux. W 1999 r. wygrał casting głosów do poczty głosowej ERA GSM, gdzie szukano głosu męskiego o "doskonałej dykcji i odpowiednim tonie". Po przejęciu marki przez T-Mobile pozostał głosem infolinii.

Uważa że "lektor w szeptankach powinien "wtapiać się" w film i być dla widza czymś w rodzaju suflera czy też tłumacza, a nie być jego (filmu) głównym bohaterem, od tego jest scena lub dubbing". Miedzy innymi dlatego preferuje właśnie ten rodzaj aktywności lektorskiej. "To w nim można dać upust w odgrywaniu postaci zmieniając głos i dodając ekspresję".


W wolnych chwilach lubi jazdę na rowerze, bieganie i wędkarstwo. Poza tym jest "typowym Bocianem", nie znosi jak jest zimno bo to przecież szkodzi na gardło, a więc warsztat pracy aktora i uważa że powinienem żyć w "ciepłych krajach". Dlatego w pracy z mikrofonem ceni to że nie pada na głowę i nie wieją wiatry. Ponadto bardzo lubi czytać książki, "a jeżeli jeszcze za to płacą to czego chcieć więcej".

Źródła: wkipiedia.org, filmweb.pl, dubbing.pl, materiały własne

 

 

Próbki audio

00:00/00:00
  1. frag. serialu "Johnny Bravo" (jako Pops)
  2. gra "I.G.I.-2-Covert Strike" (jako Robert Quest)
  3. frag. audiobooka "Przygody Olivera Twista" Ch.Dickensa

Oceń lektora

1 (1 głos)
Vote up!
Vote down!

Brak komentarzy

Zawodowcy do wynajęcia

reklama

Agencja MediaNawigator.com