Baza polskich lektorów
BAZA LEKTORÓW

Poznaj twarze i historie polskich lektorów! Poniżej przedstawiamy sylwetki najpiękniejszych głosów lektorów filmowych, reklamowych i dubbingowych. Uwaga! Znalazłeś nieaktualny wpis? Masz dodatkowe informacje lub uwagi? Pisz do nas.

Marek Bocianiak w 1982 roku ukończył Państwową Wyższą Szkołę Teatralną im. Ludwika Solskiego w Krakowie. Po ukończeniu studiów przez rok pracował na scenach teatrów w Tarnowie i Rzeszowie. Następnie przeniósł się do Warszawy, gdzie przez kilka lat związał się z zespołami teatrów "Na Woli" i "Kwadrat". Grał w serialach telewizyjnych ("Na dobre i na złe", "Mamuśki", "Usta usta"), ale najbardziej znany jest ze swojej pracy dubbingowej i lektorskiej.

W Warszawie od początku zaangażowany w dubbing. Grał w kultowych telewizyjnych kreskówkach "Krowa i kurczak", "Johny Bravo", "Jam Łasica", "Laboratorium Dextera" i pełnometrażowych animacjach "Mulan" i "Mulan II" jako Chien-Po. Jego głos można usłyszeć w filmach dokumentalnych ("Orlik grubodzioby, ptak jakich mało", "Katastrofa gibraltarska 1943. Ostatni świadkowie") i grach komputerowych - m.in. Disciples III: Wskrzeszenie - Hordy Nieumarłych (Cesarz Ferre), I.G.I.-2: Covert Strike (Robert Wuest), Resistance 3 (Nate). Można go posłuchać także w audiobooku "Przygody Olivera Twista" (wyd. Propaganda).

Stale obecny na antenach kanałów Domo ("Wymarzony dom w mieście", "Trawniki Ameryki"), BBC ("Zamieszkać na wsi"), TLC ("Szkoła dla stewardess"), Planete ("Maria Callas"), Kuchnia TV ("Rick Stein"), TVP Historia ("Flesz historii"), VOD ("Fabryka smaków") oraz TVP1 ("Między ziemią a niebem").

W reklamie obecny od czasu powstania Radia Zet. Był głosem takich produktów jak np. Lipton, Ariel, Coca Cola, Actimel, KFC, Kitekat. Nagrywa również prezentacje i kursy szkoleniowe, m. in. dla marek Husqvarna i Electrolux. W 1999 r. wygrał casting na głos ERA GSM, w którym szukano głosu męskiego o "doskonałej dykcji i odpowiednim tonie". Po przejęciu marki przez T-Mobile pozostał głosem infolinii.

Uważa, że "lektor w szeptankach powinien wtapiać się w film i być dla widza czymś w rodzaju suflera czy też tłumacza, a nie być jego (filmu) głównym bohaterem - od tego jest scena lub dubbing". Miedzy innymi dlatego preferuje właśnie ten rodzaj aktywności lektorskiej. "To w nim można dać upust w odgrywaniu postaci, zmieniając głos i dodając ekspresję".

W wolnych chwilach lubi jazdę na rowerze, bieganie i wędkarstwo. Poza tym jest "typowym Bocianem": nie znosi zimna, bo przecież szkodzi na gardło, a więc warsztat pracy aktora i uważa, że "powinien żyć w ciepłych krajach". Dlatego w pracy z mikrofonem ceni to, że nie pada na głowę. Ponadto bardzo lubi czytać książki, "a jeżeli jeszcze za to płacą - to czego chcieć więcej".

(źródło: wikipiedia.org, filmweb.pl, dubbing.pl, materiały własne)

 

Próbki audio

00:00/00:00
  1. fragm. serialu "Johnny Bravo" (jako Pops)
  2. gra "I.G.I.-2-Covert Strike" (jako Robert Quest)
  3. fragm. audiobooka "Przygody Olivera Twista" Ch.Dickensa

Oceń lektora

1 (1 głos)
Vote up!
Vote down!

Brak komentarzy

Studio Medianawigator.com

reklama

Agencja MediaNawigator.com